თარგმანი: უსაკუთრეს არს ესრეთ: იხილეთ, რაბამითა წერილითა მივწერე თქუენდა ჴელითა ჩემითა; რამეთუ სხუანი ებისტოლენი თჳთ გარდაცემით და სხჳსა ჴელითა, ხოლო ესე ებისტოლე ყოველი სრულიად თჳსითა ჴელითა მიწერა, რაჲთა უმტკიცეს ყოს დაჴსნაჲ იჭჳსაჲ, ვითარმედ არა ქადაგებს იგი წინადაცუეთასა ცილისწამებისაებრ წინააღმდგომთაჲსა, ხოლო რაბამობასა წერილისასა არათუ სიმრავლისათჳს იტყჳს სიტყუათაჲსა, არამედ, ვითარ-ესე მე ვჰგონებ, ესრეთ დაამტკიცებს, ვითარმედ: დაღაცათუ არა უწყოდე შუენიერად და წარმართებულად წერაჲ, არამედ გულსმოდგინებითა გონებისაჲთა დავაშრვე თავი ჩემი წერასა ამას შინა უშუერისა და არა წარმართებულისა ნაწერისასა, რაჲთა ჴელითა ჩემითა დაწერაჲ ყოვლისა ამის ებისტოლისაჲ უცილობელ საწამებელ იყოს, ვითარმედ: დამჴსნელი ვარ ჰურიაობისაჲ და ქადაგი ქრისტიანობისაჲ.
გალატელთა მიმართ 6:11
10. აწ უკუე, ვიდრე ჟამი გუაქუს-ღა, ვიქმოდით კეთილსა ყოველთა მიმართ, ხოლო უფროჲსად სახლეულთა მათ მიმართ სარწმუნოებისათა.11. აწ იხილეთ, რაოდენი წიგნები მივწერე თქუენდა ჴელითა ჩემითა.12. რომელთა-იგი ჰნებავს პირ-შუენიერებაჲ ჴორცითა, იგინი გაიძულებენ თქუენ წინადაცუეთად, გარნა ხოლო რაჲთა ჯუარსა ქრისტესსა არა შეუდგენ.
გალატელთა მიმართ თავი 6