მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

წინასწარმეტყველება ესაიასი 51:1

1. ისმინეთ ჩემი, რომელნი სდევთ სამართალსა და ეძიებთ უფალსა. მიხედენით მყარისა მიმართ კლდისა, რომელი გამოჰკუეთეთ და მთხრებლად მღჳმესა, რომელი აღმოჰჴნარცუეთ.2. მიხედენით აბრაჰამის მიმართ, მამისა თქუენისა, და სარრა მლმობელისა თქუენისა, რამეთუ ერთი იყო და უწოდე მას, და ვაკურთხე იგი, და შევიყვარე იგი და განვამრავლე იგი.
წინასწარმეტყველება ესაიასი თავი 51
1. ისმინეთ ჩემი, რომელნი სდევთ სამართალსა და ეძიებთ უფალსა. მიხედენით მყარისა მიმართ კლდისა, რომელი გამოჰკუეთეთ და მთხრებლად მღჳმესა, რომელი აღმოჰჴნარცუეთ.

განმარტებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის

თარგმანებაჲ მათეს სახარებისაჲ თავი ია
წმინდა იოანე ოქროპირი
ს ა ხ ა რ ე ბ ა ჲ: „ყავთ უკუე ნაყოფი, ღირსი სინანულისაჲ“ (3,8).:

...უ პირველითგანცა ესრეთ იქმნა, ბერწისა მისგან და ქვათა მსგავსისა საშოჲსა უნაყოფოებითა მისცა შვილი, რომლისათჳსცა იტყჳს წინაწარმეტყუელი: „მიხედენით მყარსა მას კლდესა, რომლისაგან გამოიკუეთენით, და სიღრმესა მას მღჳმისასა, რომლისაგან აღმოითხარენით; მიხედენით აბრაჰამს, მამასა თქუენსა, და სარრას, მშობელსა თქუენსა“. ამას უკუე წინაწარმეტყუელებასა აწცა მოაჴსენებს მათ და უჩუენებს, ვითარმედ უკუეთუ მაშინ ესრეთ საკჳრველებით მისცა მას შვილი, ვითარმცა ქვათაგან აღედგინა, უნაყოფოჲსა მისგან და ბერწისა საშოჲსა, ძალ-უც აწცა ეგრეთვე ქმნად. ხოლო არა თქუა, თუ აღუდგინებიან, რაჲთა არა წარუკუეთოს სასოებაჲ, არამედ: „შემძლებელ არს აღდგინებადო“. და არა თქუა, თუ: შემძლებელ არს ქვათაგან აღდგინებად კაცთა, არამედ რომელი-იგი უზეშთაეს ამისა იყო, ვითარმედ: შემძლებელ არს შვილად აბრაჰამისა ყოფად აღდგომილთა მათ ქვათაგან.

ესრეთ განაყენნა იგინი აბრაჰამის თჳსებისათჳს სიქადულისაგან და ასწავა, რაჲთა სხუასა არას ესვიდენ, არამედ წყალობასა ღმრთისასა და ქველისსაქმესა თჳსსა, რამეთუ განაგდო თჳსებაჲ იგი ჴორცთაჲ და შემოიღო თჳსებაჲ იგი სარწმუნოებისაჲ. ხოლო იხილე შემდგომიცა სიტყუაჲ, ვითარ აღმაორძინებელ შიშისა მის და ზრუნვისა არს, რამეთუ იტყჳს:

ს ა ხ ა რ ე ბ ა ჲ: „რამეთუ ესერა ცული...

სრულად ნახვა