თარგმანი: რომელნი-იგი იქადოდეს შვილებასა აბრაჰამისსა, მათ უტყჳს, ვითარმედ უცხო არიან მსგავსებისაგან საქმეთა მისთაჲსა, გარნა ხოლო ნაყოფსა შრომათა მისთასა ჭამენ ქუეყანასა მას აღთქუმისასა, რომელსა ზედა მკჳდრ არიან; რამეთუ მან შრომით და ჭირით მწირობასა შინა აღასრულნა დღენი თჳსნი და არაოდეს ურჩ და ურწმუნო იქმნა ბრძანებათა და აღთქუმათა ღმრთისათა, არამედ გულსავსე იყო დაპყრობად ქუეყანისა მის, რომელსა შინა არცაღა ფერჴის წარსადგმელი ადგილი აქუნდა, და ნათესავისა მისისა განმრავლებად, რომელსა მოხუცებულობასა შინა არცაღა ერთი შვილი ესუა. ამისთჳს შვილებასა ამისსა დაიმკვდრებენ წარმართთაგანნი მორწმუნენი, რომელთა შეუორგულებელითა სასოებითა საუკუნთოჲსა ცხორებისაჲთა აღასრულონ ბრძანებაჲ ქრისტესი, და იჯმნან სოფლისაგან და საქმეთა მისთა, აღებითა ჯვარისაჲთა და შედგომითა მისდა, და მსგავსად აბრაჰამისსა მწირ და წარმავალ ყოფითა სოფელსა შინა, ვითარცა ლტოლვილთა თჳსისა მამულისაგან.
საქმე წმიდათა მოციქულთაჲ 7:5
4. მაშინ გამოვიდა ქუეყანისაგან ქალდეველთასა და დაეშენა ქარანს შინა. და მიერ შემდგომად სიკუდილისა მამისა მისისა დაამკჳდრა იგი ქუეყანასა ამას, რომელსა-ეგე აწ თქუენ დამკჳდრებულ ხართ.5. და არა სცა მას სამკჳდრებელი მას შინა, არცა ფერჴის წარსადგმელ, და აღუთქუა მიცემად მას იგი დამკჳდრებელად და ნათესავსა მისსა შემდგომად მისსა. და არა ესუა მას შვილი.6. ეტყოდა მას ღმერთი ესრეთ, ვითარმედ: მწირ იყოს ნათესავი შენი ქუეყანასა უცხოსა, და დაიმონებდენ მათ და ძჳრსა უყოფდენ ოთხას წელ.
საქმე წმიდათა მოციქულთაჲ თავი 7