მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

სახარებაჲ იოვანესი 3:11

10. მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: შენ ხარ მოძღუარი ისრაჱლისაჲ და ესე არა იცია?11. ამენ, ამენ გეტყჳ შენ, რამეთუ: რომელი ვიცით, ვიტყჳთ, და რომელი ვიხილეთ, ვწამებთ, და წამებასა ჩუენსა არა შეიწყნარებთ.12. უკუეთუ ქუეყანისაჲ გითხარ თქუენ, და არა გრწამს, ვითარ უკუე ზეცისაჲ გითხრა თქუენ, და გრწმენეს?
სახარებაჲ იოვანესი თავი 3
11. ამენ, ამენ გეტყჳ შენ, რამეთუ: რომელი ვიცით, ვიტყჳთ, და რომელი ვიხილეთ, ვწამებთ, და წამებასა ჩუენსა არა შეიწყნარებთ.
თარგმანებაჲ იოანეს სახარებისაჲ თავი მე
წმინდა იოანე ოქროპირი
ს ა ხ ა რ ე ბ ა ჲ: „მე ვარ პური ცხორებისაჲ. რომელი მოვიდეს ჩემდა, არა ჰშიოდის, და რომელსა ჰრწმენეს ჩემი, არასადა სწყუროდის. არამედ გარქუ თქუენ: მიხილეთ და არა გრწამს“ (6,35-36).:

...თ ა რ გ მ ა ნ ი: ესრეთვე იოვანეცა ქმნა, პირველ იტყოდა რაჲ, ვი-თარმედ: „რომელი იცის, იტყჳს, და რომელი იხილა, წამებს, და წამებასა მისსა არავინ მიიღებს“. და კუალად იგი თავადი იტყჳს, ვითარმედ: „რომელი ვიცით, ვიტყჳთ, და რომელი ვიხილეთ, ვწამებთ, და არა გრწამს ჩემი“. ხოლო ამას იქმოდა, რაჲთამცა უჩუენა პირველვე, ვითარმედ ვერარაჲ საქმჱ შემძლებელ არს აღშფოთებად მისა, არცა ჰსურის დიდებისათჳს კაცობრივისა, არცა უმეცარ არს დაფარულთა გონებისათა, არცა ყოფადთა და მომავალთა.

ს ა ხ ა რ ე ბ ა ჲ: „მე ვარ პური ცხორებისაჲ“ (6,35).

თ ა რ გ მ ა ნ ი: აჰა ესერა საიდუმლოთა მაღალთა ეგულების, რაჲ-თამცა გულისხმის-ყოფად მოიყვანნა, და პირველ ღმრთეებისა მისისათჳს იტყჳს, ვითარმედ: „მე ვარ პური ცხორებისაჲ“. რამეთუ ესე არა უხრწნელისა მის ჴორცისა მისისათჳს თქუმულ არს, რამეთუ მისთჳს ქუემორე იტყჳს, ვითარმედ: „პური, რომელი მე მოგცე, ჴორცი ჩემი არს“. გარნა აწ ჯერეთ ღმრთეებისათჳს იტყჳს. რამეთუ იგი სიტყჳსა მისთჳს ღმრთისა პურ არს, ვითარცა პური ესე შესაწირავისაჲ სულისა მისთჳს მის ზედა მომავალისა პურ ზეცისა იქმნების. ხოლო აქა არა იჴმარებს მოწამეთა, ვითარ-იგი პირველსა მას სწავლასა...

სრულად ნახვა
თარგმანებაჲ იოანეს სახარებისაჲ თავი ლთ
წმინდა იოანე ოქროპირი
ს ა ხ ა რ ე ბ ა ჲ: „არა ძალ-მიც საქმედ თავით ჩემით არარაჲ, არამედ ვითარცა მესმის, ვშჯი, და საშჯელი ჩემი მართალ არს, რამეთუ არა ვეძიებ ნებასა ჩემსა, არამედ ნებასა მომავლინებელისა ჩემისასა“ (5,30).:

...ურებაჲ განკურნა და ბოროტი იგი იჭჳ ძირითურთ აღმოფხურა. ამისთჳს თქუა, ვითარმედ: „არა ძალ-მიც საქმედ თავით ჩემით არარაჲ“, ესე იგი არს, ვითარმედ: შეუძლებელ არს, თუმცა იხილეთ ანუ გესმა ჩემგან საქმჱ ანუ სიტყუაჲ წინააღმდგომი მამისაჲ. და ვითარცა ზემო იტყოდა, ვითარმედ: „რომელი გუესმა, ვიტყჳთ, და რომელი ვიხილეთ, ვწამებთ“, ორსავე ჭეშმარიტისა ცნობისათჳს იტყოდა და არა თუ ხილვისა და ცნობისათჳს. ეგრეთვე აქა, სმენაჲ რაჲ თქუა, არარას სხუასა მოასწავებს, გარნა ამას, ვითარმედ: შეუძლებელ არს, თუმცა სხუაჲ რაჲ ვინებე მე, გარნა რაჲ-იგი მამასა ჰნებავს. არამედ არა თქუა ესე ესრეთ, ვითარ მე ვიტყჳ, თუ არა, არამცა შეეწყნარა, არამედ სიმდაბლით თქუა და კაცობრივ, ვითარმედ: „ვი-თარცა მესმის, ვშჯიო“. არა თქუა, თუ: ვითარცა ვისწავებ, არამედ: „ვი-თარცა მესმის“; არამედ არა თუ ვითარმცა სმენაჲ უჴმდა, ესრეთ იტყჳს ამას, რამეთუ არა თუ სწავლაჲ ოდენ არა საჴმარ იყო მისა, არამედ არცა სმენაჲ, გარნა ერთობასა მოასწავებდა და შეუცვალებელობასა საშჯელისასა, ვითარმცა იტყოდა, ვითარმედ: ესრეთ ვშჯი, ვითარცა თჳთ მამაჲ, უკუეთუმცა შჯიდა.

და მერმე იტყჳს, ვითარმედ: „საშჯელი ჩემი მართალ არს, რამეთუ არა ვეძიებ ნებასა ჩემსა, არამედ ნებასა მომავლინებელისა ჩემისასა“.

რასა იტყჳ, გაქუსა შენ სხუაÁ ნებაჲ მ...

სრულად ნახვა