თარგმანი: ვითარ-იგი ზემო უმეტესად შერაცხვასა მას ორთავე კერძოთა ამცნებს, ეგრეთვე აწ უმჯობესისა ძიებასა ორკერძოვე გუამცნებს ურთიერთას, რამეთუ რაჟამს თითოეულმან თჳსი დაუტეოთ, და მე შენსა უმჯობესსა ვეძიებდე, ხოლო შენ — ჩემსა, და მე შენ უაღრესად შემერაცხო ყოველსავე ზედა, ხოლო შენ — მე, — ესე წესი ანგელოზებრივი არს. ესე წესი ყოველსავე შფოთსა და უწესოებასა განსდევნის და ყოველსავე მშჳდობასა და წესიერებასა შემოიყვანებს ცხორებასა შინა კაცთასა.
ფილიპელთა მიმართ 2:4
3. ნურარაჲთ ჴდომით გინა ზუაობით, არამედ სიმდაბლით ურთიერთას უმეტეს შეჰრაცხდით თჳთოეული თავისა თჳსისასა.4. ნუ თავისა თჳსისასა ხოლო კაცად-კაცადი თქუენი ეძიებნ, არამედ მოყუსისაცა თჳთოეული თქუენი.5. ესე ზრახვაჲ იზრახებოდენ თქუენ შორის, რომელცა-იგი ქრისტე იესუჲს მიერ.
ფილიპელთა მიმართ თავი 2