თარგმანი: ქუეყანისა სახლ არს აქაჲ ესე წუთ-ჟამისა ცხორებაჲ, ვითარ-იგი ვიეთმე უთქუამს. ხოლო მე უფროჲსღა ჴორცთათჳს თქუმულად გულისჴმა-ვჰყოფ ქუეყანისა სახლსა, რამეთუ ჴორცნი არიან საყოფელ სულისა, რომელნი-იგი დაიჴსნებიან სიკუდილისა მიერ; რომელნი, უკუეთუ დაიჴსნენ, ვითარ-იგი უსაკუთრეს არს, აღშენებად მიც ჩუენ ღმრთისა მიერ სახლი ჴელით უქმნელი საუკუნოჲ ცათა შინა; რამეთუ "დაჴსნადობითა" — მოკუდავებასა, ხოლო "აღშენებადობითა" აღდგომასა და განახლებასა გუამთასა ქადაგებს და "საუკუნოდ ცათა შინაობითა" — ვითარმედ ყოვლად უშიშ არიან კუალად განხრწნისა და მიწად მიქცევისაგან, მაშინ აღდგომილნი იგი გუამნი, არამედ საუკუნოდ ჰგიან ცათა შინა, ესე იგი არს ზეშთა ყოვლისა ხრწნილებისა.
მეთოდისი: სახლ არს სოფელი ესე, ხოლო საყოფელ სულისა — ჴორცნი; რამეთუ სხუაჲ არს სახლი და სხუა - საყოფელი, რომელი არს სახლსა შინა, ესე იგი არს სოფელსა ამას შინა, და სხუა — სული ჩუენი, რომელი იყოფების სოფელსა შინა ჴორცთასა. ამისთჳს მოციქული იტყჳს, ვითარმედ: უკუეთუ სახლი (რომელ არს სოფელი ესე) საყოფელისა ამის ჩუენისაჲ (რომელ არიან ჴორცნი), უკუეთუ ესევითარი ესე წუთ-ჟამისა ცხორებაჲ დაირღუეს,...