მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 კორინთელთა მიმართ 8:3

2. უკუეთუ ვისმე ჰგონიეს, ვითარმედ იცის რაჲმე, არღასადა უცნობიეს, ვითარ-იგი ჯერ-არს ცნობაჲ.3. ხოლო რომელსა უყუარს ღმერთი, იგი ცნობილ არს მის მიერ.4. ხოლო ჭამისათჳს ნაკერპავთაჲსა უწყით, რამეთუ არარაჲ არს კერპ სოფელსა შინა, და ვითარმედ არავინ არს ღმერთ სხუაჲ, გარნა მხოლოჲ იგი ერთი ღმერთი.
1 კორინთელთა მიმართ თავი 8
3. ხოლო რომელსა უყუარს ღმერთი, იგი ცნობილ არს მის მიერ.
თავი ე
წმ. კირილე ალექსანდრიელი
მთ: ღირსი ექვთიმე ათონელი
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: მეცნიერებამან განალაღის, ხოლო სიყუარულმან აღაშენის. უკუეთუ ვინმე ჰგონებდეს, ვითარმედ იცის რაჲმე, არღა უცნობიეს, ვითარ-იგი ჯერ-არს ცნობად. ხოლო ვის უყუარს ღმერთი, იგი ცნობილ არს მის მიერ (8,1-3).:

თარგმანი: ზუაობდეს იგინი, ვითარმედ: მეცნიერებაჲ გუაქუს, ვითარმედ კერპნი არარა არიან და ამისთჳს ვჭამთ ნაკერპავსა. ამისთჳს ეტყჳს, ვითარმედ: ვიცი, ვითარმედ მეცნიერებაჲ გაქუს, გარნა სიყუარული არა გაქუს, და მეცნიერებაჲ ეგე არად სარგებელ არს, უკუეთუ სათნოებაჲცა არა ერთოს, რამეთუ ოდენ განალაღებს გულსა; ხოლო სიყუარული არს აღმაშენებელი სათნოებათაჲ.

კუალად ამითცა დაამდაბლებს ზუაობასა მეცნიერთასა, ვითარმედ: ჰზუაობთ თუ — ყოველივე კეთილად იცით! არამედ უწყოდეთ, ვითარმედ, რომელი ზუაობდეს...

თავი ე̂. განყოფილებისათჳს ჭამადთაჲსა და განშორებისათჳს საეშმაკოთა სამსახურებელთაჲსა; რომელსა შინა იტყჳს მისისა მის მიმოსლვისა და ქადაგებისათჳს და ყოველთა მიმართ მრავალშეთხზულისა მის ერთობისა თჳსისათჳს
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ხოლო რომელსა უყუარს ღმერთი, იგი ცნობილ არს მის მიერ (8,3).:

თარგმანი: უჩუენებს, ვითარმედ სიყუარულისა მიერ ღმრთისა მოგუენიჭების უსრულესი მეცნიერებაჲ, ხოლო რაჟამს შევიყუაროთ ღმერთი, არა ჩუენ შეუძლებთ ცნობად მისსა, რომელი-იგი მიუწდომელ არს, არამედ ცნობილ ვიქმნებით მის მიერ, რამეთუ ამით სიტყჳთა დაამდაბლებს მოციქული ყოველთა მეცნიერებასა ზედა აღზუავებულთა, ვითარმედ იგი ოდენ არს ჭეშმარიტი მეცნიერებაჲ, რომელი ღმერთმან გამოგჳცხადოს ჩუენ, მოყუარეთა მისთა, და რაოდენი გამოცხადებად ჯერ-იყოს რომელი-ესე მან მხოლომან უწყის.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის