მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 იოვანე 3:15

14. ჩუენ უწყით, რამეთუ მივიცვალენით სიკუდილისაგან ცხორებად, რამეთუ გჳყუარან ძმანი. რომელსა არა უყუარდეს ძმაჲ, სიკუდილსა შინა დადგრომილ არს.15. ყოველსა რომელსა სძულდეს ძმაჲ თჳსი, იგი კაცის-მკლველი არს და იცით, რამეთუ ყოველსა კაცის-მკლველსა არა აქუს ცხორებაჲ საუკუნოჲ მის თანა დადგრომილად.16. ამით ვცნათ სიყუარული მისი, რამეთუ მან სული თჳსი ჩუენთჳს დადვა და ჩუენცა თანა-გუაც ძმათათჳს სულთა ჩუენთა დადებაჲ.
1 იოვანე თავი 3
15. ყოველსა რომელსა სძულდეს ძმაჲ თჳსი, იგი კაცის-მკლველი არს და იცით, რამეთუ ყოველსა კაცის-მკლველსა არა აქუს ცხორებაჲ საუკუნოჲ მის თანა დადგრომილად.
თავი დ̂. სიყუარულისათჳს მოყუსისა და წესისათჳს მოწყალებისა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ყოველსა რომელსა სძულდეს ძმაჲ თჳსი, იგი კაცის-მკლველი არს, და იცით, რამეთუ ყოველსა კაცის-მკლველსა არა აქუს ცხორებაჲ საუკუნოჲ მის თანა დადგრომილად (3,15).:

თარგმანი: ვითარ-იგი მაცხოვარი ძირითურთ აღმოჰფხურის ვნებათა, რამეთუ გულისთქუმად გუაყენებს მრუშებისათჳს, ხოლო განრისხებად - კაცის-კლვისათჳს, ეგრეთვე აწ ღმრთისმეტყუელი, ვითარცა მეცნიერი, ვითარმედ სიძულილისაგან იშვების კაცის-კლვაჲ, კაცისმკლველ უწოდს ძმის მოძულესა, რაჲთა ბოროტებითა სახელისაჲთა ძირითურთ აღმოჰფხურას სიბოროტე საქმისაჲ და შეგუაძრწუნნეს განვრდომითა საუკუნოჲსა ცხორებისაგან. ესე თჳთ თავადი არს უფალი და ღმერთი ჩუენი იესუ ქრისტე, რომელი-იგი არა დაიმკჳდრებს ძმათ-მოძულეთა შორის, ვითარცა თჳთ ბუნებით სიყუარული.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის